Understanding the word "lord"
The word “lord” is a generic word in the English language. It is not the name of an idol from its etymological origin. It is merely a general term for one who is in authority or has authority. From its etymology, it merely means “bread keeper or loaf ward” hence it means a master, chief or ruler because one who has authority keeps the bread and distributes it to the people. Since the word “lord” is a general term, it can be applied to a person or deity just like the synonyms “master, chief, or ruler,” all of which are not the names of deities either because they are just general terms to denote one in authority. So the word “lord” in itself is not a transgression of the law to use in the English language. The law commands that we “make no mention of the names of other alahayims, nor let it be heard out of thy mouth,” [Exo 23:13] so the fact that the English word “lord” is not the name of another deity like “god, allah, Baal, Fortune, buddah, יהוה, etc,” one is not transgressing the law by using the word ‘Lord’ in reference to or reverence of Ahayah or Yache Christ.
And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other alahayims, neither let it be heard out of thy mouth.
Also, a woman calling her husband or father ‘lord’ even as Sarah called Abraham “adono H113,” which translates to lord in the English, is also not a transgression of the law, but the exemplification of righteousness by showing reverence to one’s Head of the household. [I Pet 3:6] One can also understand how general terms are not transgressions to use casually by evidence of the English word 'husband' which 'baale H1167' in the Hebrew (Yoruba) in Deut 24:4 translates to in English. Husband is etymologically from late English (in the senses 'male head of a household' and 'manager, steward'), from Old Norse Husbondi 'master of a house', from hus 'house' + bondi 'occupier and tiller of the soil'. The word has no etymological origin to an idol's name nor is it the transliteration of an idol's name hence it is not a transgression to use in reference to one's husband because it is a general term just like the word 'lord'. Let’s look at the definition and etymology of “Lord” to see that it is not the actual name of any deity or idol in transliteration nor a cognate of an idol’s name.
master or ruler
an appellation for a person or deity who has authority, control, or power over others acting like a master, a chief, or a ruler.
a man of noble rank or high office; a nobleman.
According to the Oxford Dictionary of English, the etymology of the word can be traced back to the Old English word hlāford which originated from hlāfweard meaning "loaf-ward" or "bread keeper", reflecting the Germanic tribal custom of a chieftain providing food for his followers.
Be mindful, though there are names of idols that can be translated to lord in English, it does not mean that the idol’s name is actually lord because a translation is just the meaning of the word, not another form of the idol’s name. Also, lord is not a transliteration of the name of any idol to pronounce the name of an idol in the English language. A translation and transliteration are two different things and they are important to understand to ensure that the word lord is not the name of an idol.
Translate: express the sense of (words or text) in another language.
Translation: A written or spoken rendering of the meaning of a word or text in another language.
Transliterate: write or print (a letter or word) using the closest corresponding letters of a different alphabet or language
Transliteration: is the process of transferring a word from the alphabet of one language to another.
Transliteration: helps people pronounce words and names in foreign languages.
With understanding what it means to translate a word as oppose to transliterating a word, one can understand that the word lord, though there are words and names that can mean lord by translation, the word lord itself is not the transliteration of the actual name of any deity, hence the use of the word lord does not mean one is calling on an idol.
Understanding the Hebrew word Baale (בעל)
the Hebrew word בעל H1166/H1167/H1168 has multiple definitions and applications in the scriptures like:
1. men [ISam 23:11]
2. master,[Exo 22:8]
3. husband, [Deut 24:4]
4. owner,[Exo 22:11]
5. Lords [Isaiah 16:8; Num 12:28]
All these words afore mentioned are generic English words, not the names of idols because the word בעל is firstly a general term in the Hebrew language. Secondly it is the name of an Idol of the Canaanites. Lets look at the etymology of בעל:
A primitive root; to be master; hence (as denominative from H1167) to marry: - Beulah have dominion (over), be husband, marry (-ried, X wife).
From H1166; a master; hence a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense: - + archer, + babbler, + bird, captain, chief man, + confederate, + have to do, + dreamer, those to whom it is due, + furious, those that are given to it, great, + hairy, he that hath it, have, + horseman, husband, lord, man, + married, master, person, + sworn, they of.
BDB Definition: owner, husband, lord, master of dreams
Baale (Yoruba) (בּעל ba‛al yiddish)
Baal = “lord”
1) supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites (noun proper masculine)
2) a Reubenite (noun proper masculine)
3) the son of Jehiel and grandfather of Saul (noun proper masculine)
4) a town of Simeon, probably identical to Baalath-beer (noun proper locative)
Part of Speech: see above in Definition
A Related Word by BDB/Strong’s Number: the same as H1167
From the definition, one can confirm that the word בעל is not only the name of an idol, but also a general term in the Hebrew language by the evidence that it is also people''s names in the scriptures. The word בעל is still relevant in the true Hebrew dialect of the Bantu speakers to this day in the Yoruba and Igbo dialect predominantly. As one may have noticed בעל H1166 was the primitive root of the word allegedly, but in truth, the primitive root words of that root word are still found in the Hebrew Dialect of the Bantus.The different definitions in the Hebrew words H1166 & H1167 come from the different root words and pronunciations of the word בעל.
בעל is still fully pronounced in the Yoruba word [baale]=husband, chief, owner, so one can understand why בעל H1167 means “husband, chiefman, owner.” The root word ב is pronounced in variations in the Igbo words [ba/be]=on, at, against [ba]=enter, break, burst, [bị]=press [bọ]=dig, break, all of which are describing what a man does in order to marry (alụ) a woman, which is the consummation when he goes into unto her. He has to humble her in the marriage chamber that she may be his wife. (From the Bantu roots one can understand the description of that process without having to go into detail.) So we can understand why בעל H1166 means ‘to be a master, to marry, be a husband” because the root word ב is describing the process of humbling a woman to be her husband and the root word בע is in the Igbo word [ebe]=husband, and על is in the Igbo word [ịlụ]=marry [alụ]=marry, so one can really understand why בעל H1166 means “to marry, be husband.” Also בעל is pronounced in the Igbo word [balụ]=be profitable to someone, be a source of gain to, which helps understand that when a man findeth a wife, he getteth a good thing [Pro 18:22] and beginnith a possesion [Sir 36:24] that is profitable to him because she is a gift from Ahayah [Sirach 26:14] and a help like unto himself, a pillar of rest, [Sir 36:24] and a tower against death.[Sir 26:22] The word בעל is in the Igbo word [obele]=a kind of bird, so one can understand why בעל H1167 can mean “bird.” The root word בע is in the Yoruba word [oba/ọba]=ruler,king, so one can understand from the true Hebrew among the Bantu speakers that when a man marries (alụ) a woman he takes dominion over her as her ruler (ọba) when he becomes her husband (baale/ebe), just as Gen 3:16 said “thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.” The root word על is pronounced in variations in the Yoruba words [olu]=lord, emperor, master [olori]=captain [ala]=dream, fantasy, so one can understand why בעל H1167/H1168 can mean “lord, master, captain, dreamer” from the Yoruba root words oba and olu. One can also understand by the root words oba and ala how the word בעל can mean a ruler of dreams and בעל H1167 can mean "dreamer or master f dreams".
Is calling on the English word “lord” actually calling on the idol “Baal”?
The answer in simplicity is no. Baal and lord are two different words in the English language. In English, Baal is the calling on of an idol when referring to a deity, but the word lord is just for definition purposes because it is one of the English words that בעל can express in meaning. The word lord does not have any etymological origin to the word Baal in English or the word בעל in Hebrew. Rather the word lord itself, is a generic word just like master, man, husband, owner.
We can look at the name of an idol to understand when an idol’s name has actually been transliterated into another language as oppose to just knowing the meaning of the name of an idol by translation in another language. The idols, Baal and God, are good examples for understanding an actual transliteration of the names of idols to English that we are not to call upon, make mention of, nor let them be heard out of our mouth.
The English word "Baal"
the English word Baal is a transliteration that derives from Latin, Greek, Yiddish, Aramaic, and Semitic languages, all of which are cognates of the general term בעל H1167 in the Hebrew (Bantu) which is pronounced ‘baale’ in Yoruba respectively. Baal H1168 is the name of a Phoenecian deity [Jdg 2:13] als known as Baalim H1168 [Jdg 2:11] and a general term in the Hebrew language by evidence of its use as the name, Baal H1168, the son of Reuben [I Chron 5:5] and Baal H1168 the grandfather of Saul [I Chron 8:30].
The common use of the word בעל can also be found in reference to marriage in Isaiah 62:4 "married H1166" and as the root word of "Beulah H1166" an epithet of the Israelites, among its other applications in the Hebrew Records which helps understand that it is when one uses the word בעל in reference to a deity it is the worshiping of idols, but the word is also a generic word in the Hebrew Language. You have scriptural examples of how Baal is the name of a deity as well so we ought not to call upon it from the following references:
1. The Baal in Numbers 22:41
2. The idol "baal gad(god)" in Joshua 11:17
3. Baal peor of the Moabites in Num 25:3
The word 'baal' in itself is not a transgression by evidence of its general application for names of people too, but if one is using it in reference to a deity it is sin because there is a Canaanite deity that one would be calling upon.
Here is the Etymology of the English word “Baal”:
“late 14c., Biblically, the spelling of the English term "Baal" derives from the Greek Báal (Βάαλ) G896, which appears in the New Testament and from its Latinized form Baal, which appears in the Vulgate and Aramaic ba’al (ܒܥܠ) which derives from the Hebrew Baale בעל, which can be translated to "owner, master, chief, lord" It still is used to denote "husband, hief, or owner" today in the Yoruba dialect of the Hebrews. בעל is a title applied to any deity, but later a name of a particular deity worshiped licentiously by the Phoenicians and Canaanites; from בעל H1166 "he took possession of," also "he married;" related to the Akkadian deity-name Belu (source of Babylonian Bel H1178). Identical with the first element in Beelzebub H1176 and Baal-hanan H1177. The name Baal has been used figuratively in English for any "false deity."
In the Hamitic and Northwest Semitic languages—Ugaritic, Phoenician, Yiddish, Amorite, and Aramaic—the word baʿal, which derives from בעל in Hebrew, signified "owner" and, by extension, "lord", a "master", or "husband." Cognates include the Akkadian Bēlu, Aramaic ba’al (ܒܥܠ) Amharic bal (ባል), Arabic baʿl (بَعْل), Yiddish Báʿal (בַּעַל), and Hebrew (Bantu-Yoruba) Baale (בעל). Baale (בעל), ba’al (בַּעַל) and baʿl (بَعْل) still serve as the words for "husband" in true Hebrew (Bantu), Yiddish, and Arabic respectively. "
The etymology of the word 'Baal' shows that it is the name of an Idol of the heathen and derived from a general term in Hebrew which means ‘owner, master, husband, lord’ , hence we do not call upon the name of the idol Baal nor let it be heard out of our mouth it lest we offend the law of our Alahayim.
The English word "God"
The English word ‘god’ is also another word that is the transliteration of the name of an idol etymologically, so that we have another example of how some English words are not to be called upon because they are actually just transliterations of the names of idols.
The Encyclopedia American (1945 Edition) has this definition for the topic of "GOD";
GOD (god) Common Teutonic word for personal object of religious worship, formally applicable to superhuman beings of heathen myth: on conversion of Teutonic races to Christianity, term as applied to Supreme Being."
In "The Scriptures" Copyright 2000 by Institute for Scriptures Research (Pty) Ltd at the end of the book, in "EXPLANATORY NOTES"
under God: See Gad
This same name is discovered in the ancient Germanic languages as Gott, Goda, Gode, God, Gud, Gade. In addition, searching further back into its Indo-Germanic (Indo-European) roots, we find that it traces back to the word GHODH, which means "union," even "sexual union".
Please see the tab on "the names of idols 'god'" for the more extensive look at the word 'god'.
Another good example of an English word that etymologically originates from the name of an idol and is transliterated in the English language is the word Fortune.
1. chance or luck as an arbitrary force affecting human affairs.
2. luck, especially good luck.
Middle English: via Old French from Latin Fortuna, the name of a female deity personifying luck or chance.
With those few words, we have some good examples of how there are names of idols that have been transliterated into the English language to cause people to call on idols unawares. On the other hand, the word lord is not a transliteration of any idol, nor is it a cognate of any idol through its etymological origin as was shown before. So it is not a transgression to use the word lord as oppose to the transgression of calling on “god, Baal, or Fortune” for example. Be aware that if one is calling an idol one’s lord, then one is in transgression because Ahayah does not give his glory to another nor his praise unto graven images.[Isaiah 42:8]
I am Ahayah: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
If one calls on “lord Baal, lord Fortune, lord Allah, lord יהוה, or lord God” for example, those are transgressions because of the reverence and mentioning of idols. Calling on lord Jesus, lord יהושוע, or lord ישוע are transgression because they are not the names of our Saviour ישע (pronounced Yache) who is the Christ. But if one says “Lord (ישע) Yache, Lord (אהיה) Ahayah” there is no transgression because that is the reverence of the true Alahayim. So we cannot call other deities or incorrect names our lord because we have but one lord, even the Lord Yache Christ, [I Cor 8:5-6] and one Lord of Heaven, Ahayah Ashịrị Ahayah, the Holy Father.[Luke 10:21]
In that hour Yache rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.
For though there be that are called alahayims, whether in heaven or in earth, (as there be alahayims many, and lords many,)
But to us there is but one Alahayim, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Yache Christ, by whom are all things, and we by him.
For AHAYAH your Alahayim is Alahayim of alahayims, and Lord H113 of lords H113, a great Ala, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward: (The precepts show that there are other lords in the earth, but Ahayah Alahayim is lord of them all.)
There were 70 rulers that were placed over the 70 gentile nations, Ishmael, Esau and the children of the East (Keturah), hence Ahayah Alahayim is the Lord of lords because He is above them all. This also helps one understand that one has to be mindful of which lord one is referring to or calling upon in prayer and over one’s self.
For in the division of the nations of the whole earth he set a ruler over every people; but Israel is Ahayah's portion:
30 for Ishmael and his sons and his brothers and Esau, Ahayah did not cause to approach Him, and he chose them not because they were the children of Abraham, because He knew them, but He chose Israel to be His people
31 And He sanctified it, and gathered it from amongst all the children of men; for there are many nations and many peoples, and all are His, and over all hath he placed spirits in authority to lead them astray from Him.
The nations call upon their lords by different names from the ancient times. So it actually does matter what name one is calling upon from ancient times unto this day.
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
Howbeit every nation made alahayims of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt.
And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burnt their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the alahayims of Sepharvaim.
(As one can see there were spirits being worshiped by different nations and they named them according to what was right in their own eyes and did service unto them. Today, the nations still have their own names for their alahayims and their services that they perform for their alahayims known as religions. We must take heed not to have these names of the idols of the nations called upon us.)
Understanding the proper application of the word "lord"
So long as one is not ascribing another deity as one’s lord or giving glory to another deity as lord over you, nor calling on any false name of Christ, one is not in transgression. If one calls an idol one’s lord, then it is a transgression. If one is worshiping idols, knowingly or unknowingly, like:
יהוה H3050 and H1942 (Yahuah, Yhwh, Yahawah, Yahweh, any rendition of Satan’s name.)
Aramaic (Yiddish) H1408-H1409 גד (God, Gawd) reference Isaiah 65:11 and read the tab on “the names of Idols “god”.
There are also other seducing spirits that cause false doctrines through the incorrect names of Christ, and have people unknowingly calling the seducing spirit their lord by false names of Christ like:
H3091 יהושוע (Joshua, Jesus, Iesous, Ἰησοῦς, Yahawashi, Yahshua, Yahoshu, Yehoshua, Yahusha, any rendition of יהושוע)
H3042 ישוע (Yeshua, Jeshua, and any rendition of the Hebrew name ישוע)
H3469 ישעי (Ishi, Jishi, Yashaya, Yashiya, Yishiy, Yasha-ya, Yasheya, and any rendition of the Hebrew name ישעי)
H3470 ישעיה (Isaiah, Jesiah, Yashayah, Yasha-yah, and any rendition of the Hebrew name ישעיה or ישעיהו.)
Yasha, Yesha,Yashi (any incorrect prounciation of the Saviour's true name ישעH3467 which is pronounced Yache.)
One must be mindful even though we have learned so many lies, we still have to take hold of the true names that have been revealed in these end times.
The names were hidden for a time by false prophets:
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.
Hence it was prophetic that we would have to find the true names:
Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell?
We can tell the names by the hearing of the preachers that have been sent. The true names are a part of the good news and glad tidings so that we may call upon them and be saved
For whosoever shall call upon the name of Ahayah shall be saved.
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
The gospel of peace and glad tidings include knowing the names to wake us up from blaspheming His name.
Now therefore, what have I here, saith Ahayah, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith Ahayah; and my name continually every day is blasphemed.
Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy Alahayim reigneth!
Through the true preaching of good things we get to know our Alahayim again and his name so that we may make mention of it though we have been under the hands of other rulers and powers for our sins.
O Ahayah our Alahayim, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
The Son's name is all important too because our salvation depends on his name since it is a commandment to believe on it.
And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Yache Christ, and love one another, as he gave us commandment.
He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of Alahayim.
Thee rulers of the heathen [Sirach 17:17] which are the lords that had dominion over us [Isa 26:13] have names and doctrines. [Jer 10:8] The word lord is generic as you the reader now knows so one has to be mindful of what alahayim’s name one gives that title of lord unto.
For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the llords H1167 of the high places of Arnon.
The lords of the Moabites were evil spirits like Chemosh (among others) that have led the children of Israel astray before too.
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
When people call upon others that are called lords and do service unto them, they will have dominion over the people. Hence one must be mindful of what name one ascribes to one’s self and what spirit one calls one’s lord because that deity will have dominion over you. For example, the Moabites called on and did service to the abomination called Chemosh so they were his people.
Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.
The alahayim that one ascribes over you is whom you are under.
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
If one repents to serve the living Alahayim, then one is grafted in as one of the people of Ahayah Alahayim. Ruth the Moabitess, is an example of how conversion to the service and calling upon Ahayah Alahayim delivers us from the evil spirits placed over the nations.
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her alahayims: return thou after thy sister in law. (one daughter returned to Chemosh, but Ruth would not.)
And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy Alahayim my Alahayim:
The alahayim whom one has as one’s lord gives you what he has to offer if you serve him. All the alahayims of the nations will lead people to their death because only Ahayah’s Son, Yache the Lord Christ, can lead men to the rivers of living water and life eternal.
And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it. (Satan offers the lust of the world if one worship’s him.)
Wilt not thou possess that which Chemosh thy alahayim giveth thee to possess? So whomsoever Ahayah our Alahayim shall drive out from before us, them will we possess. (People reap the rewards of the alahayims they serve and call upon.)
The children of Israel, both the Northern and Southern kingdom, have fell to worshiping idols and other lords by calling upon the names of these other lords and doing service unto them as well.
And they built the high places of Baal,H1168 which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your alahayims, but put no fire under.
And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped upon the altar which was made.
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a alahayim; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.
When one turns away from the true Alahayim, Ahayah, the service and/or naming of other alahayims is an indication of one’s rebellion.
And the children of Israel did evil again in the sight of Ahayah, and served Baalim,H1168 and Ashtaroth, and the alahayims of Syria, and the alahayims of Zidon, and the alahayims of Moab, and the alahayims of the children of Ammon, and the alahayims of the Philistines, and forsook Ahayah, and served not him.
It is also a transgression to name the name of Alahayim and/or his son but not keep their commandments to call upon them in truth.
21 And those who have escaped shall not return from their wickedness to the way of righteousness, but they shall all exalt themselves to deceit and wealth, that they may each take all that is his neighbour’s, and they shall name the great name, but not in truth and not in righteousness, and they shall defile the holy of holies with their uncleanness and the corruption of their pollution.
Hermas Parable 9
12:8 "The glorious man," saith he, "is the Son of Alahayim, and those six are the glorious angels who guard Him on the right hand and on the left. Of these glorious angels not one," saith he, "shall enter in unto Alahayim without Him; whosoever shall not receive His name, shall not enter into the kingdom of Alahayim."
14:5 "Listen," saith he. "The name of the Son of Alahayim is great and incomprehensible, and sustaineth the whole world. If then all creation is sustained by the Son [of Alahayim], what thinkest thou of those that are called by Him, and bear the name of the Son of Alahayim, and walk according to His commandments?
14:6 Seest thou then what manner of men He sustaineth? Even those that bear His name with their whole heart. He Himself then is become their foundation, and He sustaineth them gladly, because they are not ashamed to bear His name."
13:2 "And these virgins, who are they?" "They," saith he, "are holy spirits; and no man can otherwise be found in the kingdom of Alahayim, unless these shall clothe him with their garment; for if thou receive only the name, but receive not the garment from them, thou profitest nothing. For these virgins are powers of the Son of Alahayim. If [therefore] thou bear the Name, and bear not His power, thou shalt bear His Name to none effect.
One has to be mindful as well because merely naming the name of Alahayim along with names of other deities is still a transgression. There is a false doctrine today that it doesn't matter what name one is calling on or we are all calling on the same deity just by different names but the scriptures show when other names are mingled with his name we have turned back from him.
I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal H1168 from this place, and the name of the Chemarims with the priests;
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by AHAYAH, and that swear by Malcham; (swearing by multiple alahayims is a transgression, so it is not lawful to ascribe to multiple names nor be in agreement with those that call upon other names lest we be in consent to their transgression.)
And them that are turned back from Ahayah; and those that have not sought Ahayah, nor enquired for him.
Perceptually, one can see that other lords have had dominion over the Israelites to lead them to sin, but the true seed of Israel will only make mention of the name of Ahayah our Alahayim.
O AHAYAH our Alahayim, other lords H113 beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
By precept, that true name that the true seed of the House of Israel will call upon is אהיה אשר אהיה which is pronounced Ahayah Ashịrị Ahayah in the true and ancient Hebrew Dialect
The words of the Book of Gad the Seer 1:54
 And the one dressed in linen came down to me and touched me, saying "Write these words and seal with the seal of truth for Ahayah Ashịrị Ahayah is my name, and with my name though shalt bless all the house of Israel, for they are of a true seed.
Understanding words can be translated to lord from the Hebrew
There are a few other words that are translated or can be defined by the word lord in the Hebrew records like:
These are all generic words that can be applied to any person or deity by evidence of their applications in the scriptures. Since we have discussed the word בעל already, we will focus on the word אדון H113 in this segment.
'adono 'adọnọ (see Bantu is Hebrew document #118 for etymology)
From an unused root (meaning to rule); sovereign, that is, controller (human or divine): - lord, master, owner. Compare also names beginning with “Adoni-”
H113 אדון (adono) can be translated to “lord, master, sir, and owner” in the Hebrew texts, which are all general terms in English that do not mean one is calling on an idol to help us understand that the Hebrew word אדון does not mean one is calling upon an idol if one uses the word אדון (adono) unless one gives an actual idol the reverence by calling that idol adono just like it is a transgression to call an idol one’s lord, master, sir, or owner. Examples of the fact that the use of the word אדון is not calling on an idol are seen by the following:
An Israelite has the name Addon H114 which is אדון
Abraham being referred to as the “master H113” of his servant in Gen 24:10.
The sons of Jacob refer to Joseph as “sir H113” in polite speech in Gen 43:20.
Sarah refers to Abraham as “lord H113” in Gen 18:11.
The word “owner H113” is used to refer to a man named Shemer in I Kings 16:24.
The word Lord H113 is also used to refer to Ahayah Alahayim in Exodus 23:17 and Deut 10:17.
In the same Deut 10:17, “lords H113” is also used to refer to the other deities in the earth to help understand the word is a general term in reference to deities who have authority too since the other nations have rulers over them even as Ahayah is ruler over Israel his portion.[Sirach 17:17]
The reason we call upon Adono H113 or Adonoye H136 is because those are the Hebrew words that are used in reference to Yache where the word "lord" is in the records.
1. Adono H113 is used by Joshua in Joshua 3:11;5:14
2. Adonoye H136 is used by Abram in Gen 18:3,27,30 in his dialgue with Yache, the Angel of
3. Adonoye H136 is used by Moses in Exodus 4:10 and 34:9
'adonoye (see Bantu is Hebrew document #119 for etymology)
An emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of Alahayim only): - (my) Lord.
The Prologue of the Wisdom of Jesus the Son of Sirach. Whereas many and great things have
been delivered unto us by the law and the prophets, and by others that have followed their steps,
for the which things Israel ought to be commended for learning and wisdom; and whereof not
only the readers must needs become skilful themselves, but also they that desire to learn be
able to profit them which are without, both by speaking and writing: my grandfather Jesus, when
he had much given himself to the reading of the law, and the prophets, and other books of our
fathers, and had gotten therein good judgment, was drawn on also himself to write something
pertaining to learning and wisdom; to the intent that those which are desirous to learn, and are
addicted to these things, might profit much more in living according to the law. Wherefore let
me intreat you to read it with favour and attention, and to pardon us, wherein we may seem to
come short of some words, which we have laboured to interpret. For the same things uttered
in Hebrew, and translated into another tongue, have not the same force in them: and not only
these things, but the law itself, and the prophets, and the rest of the books, have no small
difference, when they are spoken in their own language. "
So knowing that words have more force when uttered in the Hebrew language, we call on Adono
Yache or Adonoye Yache that his power may be invoked upon and within us. Yet and still if one desires
to speak english and say "Lord Yache" one is not in transgression and one is still calling upon the
Adono (lord) and king of us all.